Загрузка...
«Персонажи Raven Shield (Rainbow Six 3)»
Вышедшая еще в 2003 году, игра Rainbow Six 3: Raven Shield поражала своей тактической составляющей. Амплуа бойцов, брифы перед миссиями, выбор состава команд оперативников, оружия и амуниции...
 Открыть страницу

Лор персонажей Rainbow Six 3: Raven Shield

#Игры

rainbow six 3 raven shield

Вышедшая еще в 2003 году, игра Rainbow Six 3: Raven Shield поражала своей тактической составляющей. Амплуа бойцов, брифы перед миссиями, выбор состава команд оперативников, оружия и амуниции — это уже было частью серий таких игр, как SWAT и Rainbow Six. Но третья часть Радуги отличалась главным — наличием тактической карты с возможностью нанесения на нее чекпоинтов и вейпоинтов с задачами для снайперов, штурмовиков и т.д., а также возможностью в синглплейере играть от первого лица поочередно переключаясь за каждого оперативника на миссии. То есть, оперативники, выбранные на миссию, могли действовать самостоятельно, подчиняясь вашим командам и передвигаясь по уровням карты согласно вэйпоинтов. В игру можно было играть даже в режиме свободной камеры, просто отдавая команды и наблюдая, как оперативники выполняют задачи, врываются в помещения и освобождают заложников.

После каждой миссии, в зависимости от проделанных действий, у оперативников росли уровни навыков, и к концу игры достигали высоких отметок, если вы, конечно, не теряли бойцов на заданиях. Терять бойцов тем более не хотелось, так как у каждого персонажа-бойца была своя история, так называемый лор. Да-да тот самый лор, которым теперь так восхищаются молодое поколение игроков в Rainbow Six Siege, был неотъемлемой частью серии игр Радуги, поскольку сама франшиза тесно переплетена с литературными талантами писателя Тома Клеэси, который уделял внимание описанию персонажей. Ниже привожу выдержки из лора персонажей Rainbow Six для тех, кто любит изучать вехи развития игровой индустрии.


Штурмовики (Assault)

Доминго Чавез (Domingo Chavez)

Родился в Лос-Анджелесе, Калифорния, США. В армии США в 1983 году. Служил в 7-й пехотной дивизии (легкой) в 1984-87 гг. Получил звание старшего сержанта до того, как в 1987 году Центральное разведывательное управление США (ЦРУ) завербовало его для операций по перехвату наркотрафика в Южной Америке. Демобилизован из армии США в 1988 году. В том же году принят на работу Джоном Кларком, чтобы стать штатным сотрудником ЦРУ. Служебные записи за 1989-99 годы опечатаны. Получил B.S. Диплом по политологии, Университет Джорджа Мейсона, 1995 год. Магистр международных отношений того же учебного заведения, 1999 год. Женат.

Чавес — превосходный солдат легкой пехоты с исключительным знанием тактики небольших подразделений и ближнего боя. Несмотря на небольшой рост, он мощно сложен и проворен, грозный противник с широким спектром оружия и рукопашного боя.

Born in Los Angeles, California, USA. Joined U.S. Army, 1983. Served with the 7th Infantry Division (Light), 1984-87. Achieved rank of Staff Sergeant before the American Central Intelligence Agency (CIA) recruited him in 1987 for narcotics interdiction operations in South America. Discharged from U.S. Army in 1988. Recruited by John Clark to become a full-time CIA employee the same year. Service records for the years 1989-99 are sealed. Earned B.S. Degree in political science, George Mason University, 1995. M.A., international relations, from the same institution, 1999. Married.

Chavez is an excellent light infantry soldier with an exceptional grasp of small-unit tactics and close-quearters battle. Although small in stature, he powerfully built and agile, a formidable opponent with a wide range of weapons and in hand-to-hand combat.

Арнависка Сантьяго (Santiago Arnavisca)

Родился в Малаге, Испания. Хотя владения семьи значительно сократились при правлении Франко, Арнависки по-прежнему контролируют большие участки сельскохозяйственных угодий вокруг Кордовы и долины реки Гвадалквивир. Второй в семье из восьми человек, его старший брат является депутатом адалусского парламента. Поступил в Севильский университет, 1983-88 гг. После окончания учебы вступил в Гражданскую гвардию. Командир бригады 1994-96 гг. Был членом администрации Западноевропейского союза (ЗЕС) в Мостаре в Боснии, где он сыграл важную роль в восстановлении полицейских сил. Подразделение по борьбе с терроризмом Гурадиа Сивила Unidad Especial de Intervencion (UEI) завербовало его в 1997 году в рамках своей деятельности по борьбе с растущей угрозой терроризма в Европейском Союзе со стороны бывших граждан Югославии.

Арнависка — опытный стрелок, с детства участвующий в соревнованиях по стрельбе. В дополнение к своему родному испанскому языку он свободно говорит на английском, немецком и итальянском языках и может быть понят на большинстве других европейских языков. Несмотря на его аристократическую осанку, ему удобнее действовать как лейтенант и советник, чем как руководитель группы. Настойчивый в бою, он остается спокойно отстраненным в самых напряженных ситуациях.

Born in Malaga, Spain. Although the family s holdings shrank considerably under Franco s rule, the Arnaviscas still control large tracts of farmland around Cordoba and the Guadalquivir River valley. The second in a family of eight, his elder brother is a deputy in the Adalucian parliament. Attend University of Seville, 1983-88. Joined the Guardia Civil after graduation. Brigade commander 1994-96 in the Western European Union (WEU) administration of Mostar in Bosnia, where he was instrumental in rebuilding the police force. Guradia Civil s counterterrorism unit, the Unidad Especial de Intervencion (UEI) recruited him in 1997 as part of its focus on the growing threat of terrorism within the European Union by former citizens of Yugoslavia.

Arnavsica is an expert marksman, having participated in shooting competitions since childhood. In addition to his native Spanish, he speaks English, German and Italian fluently and can make himself understood in most other European languages. Despite his aristocratic bearing, he is more comfortable acting as a lieutenant and advisor than as a team leader. Tenacious in combat, he remains calmly detached in the most tense of situations.

Даниель Богарт (Daniel Bogart)

Родился в Кеокеке, штат Айова, США. Отец — местный помошник шерифа, мать — домохозяйка. Два брата. Учился в Университете Айовы по легкоатлетической стипендии, 1972–76 гг. Окончил с отличием по специальности «Правоохранительные органы». Три года проработал патрульным в отделении полиции Кеокек. Нанят в 1980 году Федеральным бюро расследований. Член команды ФБР по спасению заложников 1987–97 гг. В браке с 1979 года. Жена и двое детей-подростков живут в штате Мэн, США.

Богарт — отличный тимлид. Он обладает исключительными тактическими навыками и ситуационной осведомленностью за годы работы в HRT. Чрезвычайно хладнокровный под огнем, он также отличный стрелок, получив несколько наград за лучшую стрельбу за время своей работы в ФБР. Его сдержанное поведение и лаконичное чувство юмора сделали его любимым членом команды RAINBOW.

Born in Keokuk, Iowa, USA. Father is a local deputy sheriff, mother a homemaker. Two brothers. Attended University of Iowa on a track & field scholarship, 1972–76. Graduated with honors with a degree in law enforcement. Worked for three years as a patrolman in Keokuk police department. Hired in 1980 by the Federal Bureau of Investigation. Member of FBI Hostage Rescue Team 1987–97. Married since 1979. Wife and two teen-age children live in Maine, USA.

Bogart is an excellent team lead. He has exceptional tactical skills and situational awareness from his years with HRT. Extremely cool under fire, he is also a crack shot, having won several marksmanship awards during his tenure at the FBI. His low-key demeanor and laconic sense of humor have made him a well-liked member of the RAINBOW team.

Эндрю Брук (Andrew Burke)

Родился в Манчестере, Англия. Местонахождение отца неизвестно. Мать — секретарь на заводе по переработке пластмасс в Лидсе. В семье, помимо него, два брата и сестра. В Королевской морской пехоте с 1986 года. Два срока службы в Британской специальной воздушной службе (SAS), 1989-91 и 1996-1999 гг. Награжден Военным крестом 1998 г. Принимал участие в действиях САС в 22 странах на четырех континентах. Дальнейшие подробности его послужного списка запечатаны. Не женат.

Берк — опытный ветеран многочисленных тайных операций. Несмотря на то, что он не безрассуден, у него сильная решимость и безграничная уверенность в своих силах. Как лидер он решителен и требователен. У него быстрое чувство юмора, и он, вероятно, будет держать свою команду в расслабленном состоянии, рассказывая анекдоты перед началом миссии. Хотя у него есть некоторые контакты со своими ближайшими родственниками, он считает эту службу своим домом.

Born in Manchester, England. Whereabouts of father unknown. Mother is a secretary at a plastics processing plant in Leeds. Three siblings, two brothers and a sister. Joined Royal Marines in 1986. Two tours of duty with British Special Air Service (SAS) , 1989-91 and 1996-1999. Awarded Military Cross, 1998. Has taken part in SAS actions in twenty-two countries on four continents. Further details of his service record are sealed. Unmarried. Burke is a seasoned veteran of numerous covert operations. While not reckless, he has a strong can-do attitude and unlimited confidence in his abilities. As a leader he is decisive and demanding. He has a quick sense of humor and is likely to keep his team relaxed by telling jokes before the start of a mission. While he has some contact with his immediate family, he considers the service to be his home.

Геннадий Филатов (Genedy Filatov)

Родился в г. Пскове Псковской области Российской Федерации. Нет информации о семье. С 1981 по 1985 год служил в армии бывшего Советского Союза, в том числе в Афганистане. Завербован контртеррористической группой «Альфа» в 1987 году. Действовал на всех основных территориях бывшего Советского Союза и Восточной Европы. Ушел из «Альфы» в 1991 году в ответ на неоднозначную реакцию этой организации на неудавшийся советский переворот. Исполнительный директор частной охранной фирмы, 1991-96 гг. Вернулся в «Альфу» во время ее реорганизации в 1997 году в ФСБ России. Женат, детей нет.

Филатов — солидный спецназовец. Хотя его образование и опыт не являются ортодоксальными по западным стандартам, он имеет богатый реальный опыт работы в силах безопасности бывшего Советского Союза и многочисленные контакты в Восточной Европе и Азии. Его твердые нервы и методичный подход к любой угрозе делают его особенно ценным активом в боевых ситуациях. Командиры команд не должны вводиться в заблуждение его уставшими от мира манерами; он не пессимист, а реалист, и он гордится тем, что является голосом разума и консерватизма в любых дебатах.

Born in Pskov, Pskovskaya Oblast, Russian Federation. No information on family available. Served in army of former Soviet Union, 1981-85, including tour of duty in Afghanistan. Recruited by "Alfa" counter-terrorist group in 1987. Operated in all major territories of the former Soviet Union and eastern Europe. Resigned from "Alfa" in 1991 in response to that organization s ambiguous response to the failed Soviet coup. Director of operations for private security firm, 1991-96. Returned to "Alfa" during its 1997 restructuring under the Russian Federal Security Service. Married, no children.

Filatov is a solid counter-terrorism operative. Although his training and background are unorthodox by western standards, he has a wealth of real-world experience from his years in the security forces of the former Soviet Union, and numerous contacts across eastern Europe and Asia. His steady nerves and methodical approach to any threat make him a particularly valuable asset in combat situations. Team commanders should not be misled by his world-weary manner; he is not a pessimist but a realist, and he prides himself on being the voice of reason and conservatism in any debate.

Карл Хэйдер (Karl Haider)

Карл Хайдер родился в Граце, Австрия, 10 сентября 1975 года. Его отец — дистрибьютор нефти, а мать была домохозяйкой. Кроме того, у него есть брат и сестра. Он вступил в регулярную австрийскую армию в 1992 году, а затем был переведен в жандармерию кобры (GEK Cobra) в 1996 году. В течение этого времени он тренировался как с немецкой GSG 9, так и с Израилем Сайерет Мат Кал. Он также участвовал в рейде GEK Cobra на штаб-квартиру Deissenmayr GmbH в Вене в 1998 году и, как считается, в одиночку спас жизни семи заложников. Он женился в 1999 году. Хайдер был оперативником Радуги много лет до Третьей мировой войны. Он присоединился к Корпусу Enforcer Европейской Федерации и стал командиром Боевой группы Enforcer 5.

Карла невозможно остановить в боевых условиях. Он чрезвычайно агрессивен и без колебаний использует любые методы, необходимые для выполнения его миссии. Он фанатично защищает жизни заложников и невинных прохожих, даже до такой степени, что подвергает опасности свою собственную жизнь. Вне работы он тихий и скрытный, но имеет железную решимость.

karl Haider was born in Graz, Austria on September 10, 1975. His father is a petroleum distributor and his mother was a homemaker. Additionally, he has a brother and sister. He joined the regular Austrian Army in 1992 and was later transferred to the Gendarmerieeinsatzkommando Cobra (GEK Cobra) in 1996. During this time, he trained with both the German GSG 9 and Israel Sayeret Mat Kal. He also participated in the GEK Cobra raid on Deissenmayr GmbH headquarters in Vienna in 1998 and was credited with single-handedly saving the lives of seven hostages. He married in 1999. Haider was an operative of Rainbow for many years until World War III. He joined the European Federation Enforcer Corps and became the commander to the Enforcer Battlegroup 5.

Karl is unstoppable in combat situations. He is extremely aggressive and will not hesitate to use whatever methods are necessary to complete his mission. He is fanatical about protecting the lives of hostages and innocent bystanders, even to the point of jeopardizing his own life. Off the job, he is soft-spoken and private, but has an iron determination.

Тимоти Хэнли (Timothy Hanley)

Родился в Маргарет-Ривер, Австралия. Отец — мастер винодельни, мать — домохозяйка. Двое братьев и сестер, брат и сестра. Посещал Академию Сил обороны Австралии в Канберре, 1983-87 гг. По окончании учебы был набран во вновь сформированную 1-ю эскадрилью полка специальной воздушной службы (SASR) и остался в этом подразделении, когда вскоре после этого он был реорганизован в Австралийскую тактическую штурмовую группу (TAG). Всю свою карьеру он проработал в TAG, за исключением одной службы в Австралийской разведывательной корпорации (AustInt) в 1993-96 годах. Возглавлял контртеррористические группы на трех континентах и проходил перекрестную подготовку как с американскими "Delta Force", так и с британской специальной авиационной службой. Не женат.

Хэнли — кадровый специалист по компьютерной томографии. Он ветеран десятков нападений и подходит даже к самым опасным миссиям с легким настроением, которое стало его визитной карточкой. Вне службы он является опытным туристом и альпинистом и принимал участие в любительских экспедициях на многие из основных вершин мира. Он находится в прекрасной физической форме и продемонстрировал способность переносить даже самые тяжелые физические нагрузки.

Born in Margaret River, Australia. Father is a winery foreman, mother is a homemaker. Two siblings, a brother and a sister. Attended Australian Defense Forces Academy in Canberra, 1983-87. Upon graduation was recruited into newly formed 1st squadron of the Special Air Service Regiment (SASR) and remained with this unit when it was reorganized into the Australian Tactical Assault Group (TAG) shortly thereafter. His entire career has been with TAG with the exception of one tour of duty with the Australian Intelligence Corp (AustInt), 1993-96. Has lead counter-terrorist teams on three continents and has cross-trained with both the U.S. "Delta Force" and British Special Air Service. Unmarried. Hanley is a career CT officer. He is a veteran of dozens of assaults and approaches even the most dangerous missions with the easy-going good humor that has become his hallmark. Off duty he is an experienced backpacker and mountaineer and has taken part in amateur expeditions to many of the world s major peaks. He is in superb physical condition and has demonstrated an ability to endure even the most extreme physical hardship.

Луис Люсель (Louis Loiselle)

Родился в Париже 6 июня 1968 года, женат на Элейн, три года. Отец в прошлом пилот, мать — клерк в местном универмаге в Аваджионе. Бывший член французского парашютного дивизиона, его направили в DGSE. Часть боевой группы Service 7. Занимается тактическим шпионажем и контрразведкой по всей Европе. Начал обучать новобранцев DGSE в 1985 году.

При выполнении заданий он очень полезен, и его нелегко расстроить. Он стрелок с пистолетами и винтовками, хотя он имеет опыт во всех формах борьбы с терроризмом. Больше всего свободного времени он проводит за чтением и общением с женой.

Born in Paris June 6 1968, married to Elaine, three years. Father former commercial pilot, mother is a clerk at local department store in Avagion. Former member of the French Parachute Division, he was detailed to DGSE. Part of action group Service 7. Involved in tactical espionage and counter-espionage throughout Europe. Began training DGSE recruits in 1985. On assignments he is a utility player, and doesn t get shaken easily. He is a marksman with pistols and rifles, although he is experienced in all forms of counter terrorism. He spends most free time reading and spending time with his wife.

Джамал Мурад (Jamal Murad)

Родился в Бани Сувайф, Египет. Мурад — сын влиятельного умеренного мусульманского священнослужителя, он вырос, узнав много нового о религиозном и светском мире. К разочарованию своих пацифистских родителей, Мурад присоединился к египетским вооруженным силам вместо того, чтобы продолжать учебу. В частном порядке расстроенный репутацией египетского подразделения 777, Мурад решил изменить организацию изнутри. Его контакты с американскими, британскими и немецкими учебными подразделениями убедили его, что есть лучший путь, но что Египет не пойдет по этому пути достаточно скоро для него. Его исключительные навыки, как лингвистические, так и военные, позволили ему часто проходить кросс-тренинг в SAS, где он привлек внимание RAINBOW.

В бою Мурад — быстрое и смертоносное присутствие. После того, как он запомнил план, ничто не препятствует его выполнению. Перед миссией Мурад ставит под сомнение каждую деталь каждого плана, часто приводя в ярость офицеров по планированию, но обеспечивая, чтобы все возможные последствия и осложнения были хорошо продуманы. Его настойчивое утверждение о том, что существует правильный путь, принесло ему множество поклонников, если не сказать друзей.

Born in Bani Suwayf, Egypt. Murad is the son of an influential moderate Muslim cleric, and grew up learning a great deal about both the religious and secular worlds. To the dismay of his pacifistic parents, Murad joined the Egyptian armed forces rather than continue his scholarship. Privately upset by the reputation of Egypt s Unit 777, Murad set out to change the organization from within. His contacts with US, British and German training units convinced him there was a better way, but that Egypt would not be taking that path soon enough for him. His exceptional skills, both linguistic and military, landed him a frequent cross training position with the SAS, where he came to the attention of RAINBOW.

In combat, Murad is a swift and lethal presence. Once he has committed a plan to memory, nothing stand in his way to accomplish that plan. Prior to the mission, Murad questions every detail of every plan, often infuriating the planning officers but ensuring that every possible consequence and complication have been well thought out. His insistence that there is a Right Way has won him many admirers, if few friends.

Александро Норона (Alejandro Noronha)

Родился в Белу-Оризонти, Бразилия. Его покойный отец вел импортный бизнес. Его мать — домохозяйка. Один старший брат, две младшие сестры. Учился в колледже Бразильской военной академии Colégio Militar do Rio de Janeiro (CMRJ), 1977–1981 гг. Отслужил два срока в регулярной бразильской армии, прежде чем был завербован в Контртеррористический отряд (CTD) 1-го батальона спецназа в 1987 году. С 1995 года он командовал одной из трех эскадрилий CTD. Он прошел перекрестную подготовку с американскими силами Delta Force, чилийским Unidad Anti-Terroristas (UAT), Brigada Especial Operativa Halcon в Agentina и колумбийской Agrupacion de Fuerzas Especiales Urbanas (AFEU). В 1997 году он был одним из группы высокопоставленных бразильских операторов CTD, которые помогали перуанским вооруженным силам положить конец оккупации японского посольства Революционным движением Тупака Амару (MRTA). В браке с 1985 года. Жена и две дочери живут в Рио-де-Жанейро. Норонья большую часть своей военной карьеры проработал оператором компьютерной томографии. Он хорошо известен в компьютерном сообществе, особенно в Северной и Южной Америке, и имеет репутацию сурового надсмотрщика.

Хотя он проводил действия в самых разных ландшафтах и обстоятельствах, он особенно опытен в операциях в джунглях и сборе разведданных на больших расстояниях. В боевых ситуациях он чрезвычайно агрессивен и ожидает того же от любой команды, которая ему подчиняется. У него нет чувства юмора, и в других он считает это непрофессиональным. Его единственная страсть в жизни (помимо работы и семьи) — это классическая музыка и опера.

Born in Belo Horizonte, Brazil. His late father ran an import business. His mother is a homemaker. One older brother, two younger sisters. Attended college at the Brazilian military academy, Colégio Militar do Rio de Janeiro (CMRJ), 1977-81. Served two terms of duty with the regular Brazilian army before being recruited into the Counter-Terrorist Detachment (CTD) of the 1st Special Forces Battalion in 1987. Since 1995, he has commanded one of CTD s three squadrons. He has cross-trained with the U.S. Delta Force, Chile s Unidad Anti-Terroristas (UAT), Agentina s Brigada Especial Operativa Halcon, and Colombia s Agrupacion de Fuerzas Especiales Urbanas (AFEU). In 1997, he was one of a group of senior Brazilian CTD operators who assisted the Peruvian armed forces in ending the occupation of the Japanese embassy by the Tupac Amaru Revolutionary Movement (MRTA). Married since 1985. His wife and two daughters live in Rio de Janeiro. Noronha has spent the majority of his military career as a CT operator. He is well-known in the CT community, particularly in North and South America, and has a reputation as a stern taskmaster. Although he has conducted actions in a wide variety of terrains and circumstances, he is particularly proficient in jungle operations and long-range intelligence gathering. In combat situations, he is extremely aggressive and he expects the same from any team that serves under him. He has no sense of humor and considers it unprofessional in others. His only passion in life (aside from his work and his family) is classical music and opera.

Аркадий Новиков (Arkadi Novikov)

Родился в Минске, на территории современной Беларуси. Новиков — сын кадрового армейского офицера; его семья имеет очень хорошие политические связи и действительно очень хорошо перешла из СССР в СНГ. Новиков имел лучшее образование и уровень жизни, включая диплом инженера Московского университета. Он отказался от регулярной армии, чтобы занять ценную полевую позицию в силе КГБ, но обнаружил, что она распадается под ним. Когда его коллеги присоединились к формирующейся русской мафии, Новиков покинул город, чтобы вернуться в Минск, где недавно получившая независимость белорусская армия предложила ему возможность возглавить команду CT, созданную им самим. Серия скромных, но хорошо спланированных и выполненных миссий привлекла к нему внимание RAINBOW, к которой с радостью присоединился Новиков.

Новиков сочетает в себе широкое телосложение российского спортсмена с острым умом и твердым лидерством. Он способен работать на более высоком уровне в организации, но предпочитает работу в поле, даже если это означает выполнение большего количества приказов, чем он дает. Другие члены команды чувствуют себя комфортно с Новиковым, поскольку его личная храбрость в сочетании с четким планированием фактически гарантирует успех.

Born in Minsk, in what is now Belarus. Novikov is the son of a career army officer; his family is politically very well connected, and has made the transition from the USSR to the CIS very well indeed. Novikov enjoyed the finest education and living standard available, including an engineering degree from the University of Moscow. He spurned the regular army to take a prized field position in the enforcement arm of the KGB, only to find it disintegrating beneath him. When his co-workers joined the forming Russian Mafias, Novikov left the city to return to Minsk where the newly independent Belarus army offered him a chance to lead a CT team of his own creation. A series of low profile but well-planned and executed missions brought him to the attention of RAINBOW, which Novikov gladly joined.

Novikov combines the broad built of the Russian athlete with an incisive mind and stern leadership. He is capable of working much higher in the organization, but prefers field duty, even if it means taking more orders than he gives. Other team members feel comfortable with Novikov in charge, as his personal bravery combines with sharp planning to virtually guarantee success.

Эдди Прайс (Eddie Price)

Родился 21 сентября 1958 г. в Лондоне. Отец умер, мать — жительница Кембриджа, медсестра на пенсии. Прайс — бывший старший сержант, служивший в 22-й дивизии SAS в Херефорде. Когда он получил звание сержант-майора, он провел время в Северной Ирландии в составе 14-й разведывательной роты. Хорошо обученная таким методам, как CQB, ИК-фотосъемка и скрытое наблюдение, «Компания», как она известна, работает в Северной Ирландии, отслеживая известных террористов ИРА и нанося упреждающие удары по террористическим целям. Участвовал в спасении заложников в Колумбии, 1984 г., когда ученый находился в исследовательской экспедиции.

Чрезвычайно физически здоровый и опытный стрелок. Любит читать, курит трубку и тренируется с Вебером. Не женат.

Born in London, September 21 1958. Father deceased, mother living in Cambridge, retired nurse. Price is a former color sergeant who served in the 22nd SAS at Hereford. Spot promoted to Sergeant major, he spent time in Northern Ireland for the 14th Intelligence Company. Highly trained in techniques such as CQB, IR photography and covert surveillance, "The Company" as it is known performs in Northern Ireland, monitoring known IRA terrorists and pre-emptively striking against terrorist targets. Involved in hostage rescue in Columbia, 1984, where scientist was on a research expedition. Extremely physically fit, and an expert marksmen. Enjoys reading, smoking his pipe, and working out with Weber. Unmarried.

Ракузанка Казимира (Kazimiera Rakuzanka)

Родился Казимира Козиол в Гданьске, Польша. Ее отец и братья работали на верфях, и она с раннего возраста была активна в движении, которое позже стало известно как Солидарность. В 1981 году, когда ей было 17 лет, она была избита полицией настолько серьезно, что потребовала госпитализации, а в 1982 году она была арестована во время уличной демонстрации и в следующем году провела в тюрьме. После освобождения в 1983 году она возобновила деятельность в подполье «Солидарность», работая случайными заработками в Гданьске и его окрестностях. В 1986 году вышла замуж за Анджея Ракузанка, подпольного активиста. С изменением политических ветров в 1989 году и основанием Республики Польша она снова смогла публично заявить о своей принадлежности к «Солидарности». В 1990 году она присоединилась к реконструированной полиции Гданьска и быстро перешла на работу под прикрытием, чтобы бороться с растущей проблемой организованной преступности в недавно освобожденной стране. В 1993 году она была завербована Grupa Reagowania Operacyjno Mobilnego — «Оперативная мобильная группа реагирования» GROM (сама аббревиатура означает «удар молнии»), недавно сформированным антитеррористическим подразделением Польши. Первоначально она занималась исключительно сбором разведданных, но в 1994 году, когда ее подразделение приняло участие в операции «Восстановление демократии», вторжении на Гаити под руководством США, она стала полноценным оператором компьютерной томографии. В 1998 году она возглавила свою первую штурмовую группу и с тех пор прошла кросс-тренировку с американскими «Дельта-форс», норвежской Beredskapstroppen и финской Osasto Karhu. Ее муж и две дочери проживают в Гданьске, Польша.

Ракузанка — выживальщица. Несмотря на непритязательный внешний вид, у нее железное телосложение, и она способна переносить крайние невзгоды. Она сильный командный игрок и отличный стрелок. Она саркастично говорит, но всегда оставляет свои самые острые колкости для богатых и могущественных. Друзья и родственники называют ее «Кази», а коллеги, за глаза, — «Камикази».

Born Kazimiera Koziol in Gdansk, Poland. Her father and brothers worked in the shipyards and she was active from an early age in the movement that later become known as Solidarnosc (Solidarity). In 1981 when she was 17, she was beaten seriously enough by police to require hospitalization and in 1982, she was arrested during a street demonstration and spent the following year in jail. Upon her release in 1983, she resumed activity in the Solidarity underground while working odd jobs in and around Gdansk. Married in 1986 to Andrzej Rakuzanka, a fellow underground activist. With the shifting of political winds in 1989 and the founding of the Republic of Poland, she was able once again to make public her affiliation with Solidarity.

In 1990, she joined the reconstructed Gdansk police force and quickly moved into undercover work to battle the growing organized crime problem in the newly liberated country. In 1993, she was recruited by the Grupa Reagowania Operacyjno Mobilnego — "Operational Mobile Reaction Group" GROM (the acronym itself means "thunderbolt"), Poland s newly-formed counter-terrorist unit. Initially, she was involved purely in intelligence gathering activities, but in 1994 when her unit took part in Operation Restore Democracy, the American-led invasion of Haiti, she was promoted to full-fledged CT operator. In 1998, she lead her first assault team, and has since cross-trained with the U.S. "Delta Force", Norway s Beredskapstroppen, and Finland s Osasto Karhu.

Her husband and two daughters reside in Gdansk, Poland. Rakuzanka is a survivor. Despite her unassuming appearance she has an iron consititution and is capable of enduring extreme hardship. She is a strong team player and an excellent shot. She has a sarcastic way of speaking but always reserves her sharpest barbs for the rich and powerful. She is called "Kazi" by friends and family, and "Kamikazi" by her colleagues, although never to her face.

Ренни Раймонд (Renee Raymond)

Родился в Канзас-Сити, штат Миссури, США. Отец — полковник армии США в отставке, мать — домохозяйка. Два старших брата. Посещал Университет Оклахомы в 1986–1989 годах по программе Корпорации подготовки офицеров запаса (ROTC) по специальности «Политология». По окончании учебы поступил в регулярную армию США. Служил в Кувейте в 1991 году. Завербован в психологическую службу специальных операций США (PSYOPS) в 1992 году. Служил в Боснии в 1996–97 годах. В 1998 году была выбрана для участия в пробном приеме женщин в сухопутные войска армии США. Стажировался в 1-м оперативном отряде спецназа-Дельта (1-й СФОД-Д, «Дельта-Форс»). Женат с 1993 года. Муж является лейтенантом армии США, дислоцированной во Франкфурте, Германия. Один ребенок, дочь, 1995 года рождения.

Раймонд чрезвычайно самостоятельный и находчивый. Отличный боец, она также хорошо разбирается в различных типах психологической войны и понимает, как солдаты и гражданские лица реагируют на стресс боя. Несмотря на то, что она опытный офицер, она слишком одинокая, чтобы быть в своих силах в качестве руководителя группы, и будет использоваться с максимальной пользой в роли поддержки. Она мало говорит и тщательно взвешивает свои слова, когда говорит.

Born in Kansas City, Missouri, USA. Father is a retired U.S. Army colonel, mother is a homemaker. Two older brothers. Attended University of Oklahoma, 1986–89 under Reserve Officers Training Corp (ROTC) program, majoring in Political Science. Entered regular U.S. Army upon graduation. Served in Kuwait, 1991. Recruited into U.S. Special Operations Psychological Operations (PSYOPS), 1992. Served in Bosnia, 1996–97. In 1998 was selected to take part in U.S. Army trial introduction of women into special operations ground combat forces. Trained with 1st Special Forces Operational Detachment-Delta (1st SFOD-D, "Delta Force") . Married since 1993. Husband is a lieutenant in U.S. Army, stationed in Frankfurt, Germany. One child, a daughter, born 1995. Raymond is extremely self-reliant and resourceful. An excellent combat soldier, she is also well-versed in a variety of types of psychological warfare, and understand how both soldiers and civilians react under the stress of combat. Although an experienced officer, she is too much of a loner to be at her best as a team lead and will be used to maximum advantage in a support role. She doesn t talk much, and weighs her words carefully when she does speak.

Йорг Вальтер (Jorg Walther)

Родился в Саарбрюккене, Германия. Отец работает инженером по технике безопасности в Lufthansa, мать — домохозяйка. Трое младших братьев и сестер, две сестры и брат. Лучник-любитель, участвовал в чемпионате Германии среди юниоров, 1990 год. Вступил в Федеральную пограничную полицию Германии (Bundesgrenzschutz) в 1994 году, став лучшим в своем классе кадетов. В 1994–1998 годах работал в Саарбрюккене. Завербован в элитные контртеррористические силы Германии, Grenzschutzgruppe 9 (GSG-9) в 1998 году. Завершил обучение GSG-9 в рекордно короткие сроки и снова стал лучшим в своем классе. Временно прикреплен к GSG-9/1, главному ударному отряду группы CT, до переназначения в RAINBOW. Женат с 1996 года. Детей нет.

Вальтер в настоящее время является самым новым членом команды RAINBOW. Отсутствие опыта в этой области уравновешивается его необычайным напором и решимостью. Он быстро учится и замечательный член команды, без колебаний и вопросов выполняет каждый приказ. Хотя вначале он тренировался в составе штурмовой группы, он также хорошо разбирается в прослушивании телефонных разговоров и электронном наблюдении. Он явно готовится к продвижению по службе со стороны командования Bundesgrenzschutz, и его назначение в RAINBOW отражает долгосрочную приверженность правительства Германии международному сотрудничеству в области CT.

Born in Saarbrücken, Germany. Father is a safety engineer with Lufthansa, mother is a homemaker. Three younger siblings, two sisters and a brother. Amateur archer, competing in Germany junior national championships, 1990. Entered the German Federal Border Police Force (Bundesgrenzschutz) in 1994 at the top of his cadet class. Stationed at Saarbrücken, 1994–98. Recruited into Germany s elite counter-terrorist force, Grenzschutzgruppe 9 (GSG-9) in 1998. Completed GSG-9 training in record time, again at the top of his class. Temporarily attached to GSG-9/1, the group s primary CT strike unit, before reassignment to RAINBOW. Married since 1996. No children. Walther is currently the newest member of the RAINBOW team. His lack of experience in the field is balanced by his extraordinary drive and determination. He is a quick learner and an exceptional team member, following every order without hesitation or question. Although his primary training was as member of an assault team, he is also well-versed in wire-tapping and electronic surveillance. He is clearly being groomed for advancement by the Bundesgrenzschutz command and his assignment to RAINBOW reflects the German government s long-term commitment to international CT collaboration.

Подрывники (Demo)

Ларс Бекенбауэр (Lars Beckenbauer)

Ларс Беккенбауэр родился на ферме недалеко от Хемница, Восточная Германия, 21 августа 1953 года. В 1970 году его призвали в армию Восточной Германии, где он стал специализироваться на обезвреживании бомб и сносе домов. С 1971 по 1976 год он был прикомандирован к пограничному патрулю Восточной Германии. Он был арестован Службой государственной безопасности ГДР (Штази) в 1976 году по подозрению в причастности к ряду громких побегов. Без доказательств он был освобожден, а затем демобилизован из армии в 1977 году. Ходили слухи, что Беккенбауэр был членом "Libellen" где-то между 1977 и 1984 годами, хотя правительство Германии не подтвердило и не опровергло эти слухи. Либеллен — подпольная группа, ответственная за несколько взрывов правительственных учреждений Восточной Германии в Берлине и его окрестностях летом 1981 года. Беккенбауэр вернулся на поверхность в 1985 году, когда Западная Германия предоставила ему убежище после рискованного перехода через Балтийское море на небольшой парусной лодке. . В 1989 году он открыл собственную консалтинговую фирму по вопросам безопасности Pyrotechno GmbH. С тех пор он заработал репутацию ведущего немецкого эксперта по взрывчатым веществам и разрушениям. Беккенбауэр женился в 1995 году и имел двоих детей. Его опыт работы со взрывчатыми веществами привел к тому, что в 1996 году он был завербован в Rainbow. Беккенбауэр был оперативником Rainbow в течение многих лет до Третьей мировой войны. Он присоединился к Корпусу Enforcer Европейской Федерации и стал командиром Боевой Группы Enforcer 22.

Беккенбауэр обладает энциклопедическими знаниями обо всех типах взрывных устройств. Годы работы с бомбами сделали его чрезвычайно скрупулезным. Он никогда не упускает из виду детали операции и ничего не оставляет на волю случая. В своих отношениях с остальной частью команды он склонен быть несколько холодным и отстраненным, но только потому, что он настолько полностью сосредоточен на своей работе, что считает личное общение опасным отвлечением.

Lars Beckenbauer was born on a farm near Chemnitz, East Germany on August 21, 1953. In 1970, he was drafted into the East German Army where he became specialized in bomb disposal and demolitions. From 1971 to 1976, he was assigned to the East German Border Patrol. He was arrested by the GDR State Security Service (Stasi) in 1976 under suspicion of involvement in several high-profile defections. With no evidence, he was released and later discharged from the army in 1977. Beckenbauer was rumored to be a member of the "Libellen" sometime between 1977 and 1984 though German government would not confirm or deny these rumors. The Libellen was an underground group held responsible for several bombings of East German governmental offices in and around Berlin in the summer of 1981. Beckenbauer resurfaced in 1985 when he was granted asylum by West Germany after a risky crossing of the Baltic Sea in a small sailboat. In 1989, he opened his own security consulting firm, Pyrotechno GmbH. Since then, he built a reputation as Germany s leading expert on explosives and demolitions. Beckenbauer married in 1995 and had two children.

His expertise in explosives would lead to him being recruited in Rainbow in 1996. Beckenbauer was an operative of Rainbow for many years until World War III. He joined the European Federation Enforcer Corps and became the commander to the Enforcer Battlegroup 22.

Beckenbauer has an encyclopedic knowledge of all types of explosive devices. Years of working with bombs have made him extremely meticulous. He never overlooks any detail of an operation and leaves nothing to chance. In his relations with the rest of the team he is liable to be somewhat cold and distant, but only because he is so completely focused on his job that he considers personal interactions to be a dangerous distraction.

Роджер МакАллен (Roger McAllen)

Родился в Торонто, Онтарио, Канада. Отец — старший офицер Королевского банка Канады. Мать умерла. Одна сестра, все еще жительница Торонто. Вступил в канадскую армию в должности полевого инженера в 1981 году. Отслужив один раз в 1981-85 годах. Прошел повышенную подготовку в области боевого пикирования и обезвреживания боеприпасов. После увольнения вступил в Королевскую канадскую конную полицию (RCMP), а в 1988 году стал членом Специальной группы реагирования на чрезвычайные ситуации (SERT), элитного подразделения RCMP по борьбе с терроризмом. Когда SERT был расформирован в 1993 году, он помогал координировать передачу контртеррористических функций недавно сформированной Совместной оперативной группе 2 (JTF-2) Канадских вооруженных сил. Макаллен был повторно зачислен в 1994 году и в том же году стал полноправным членом JTF-2. Он участвовал в контртеррористических операциях на трех континентах, в том числе в расширенных операциях JTF-2 в 1996-97 годах против военных преступников в Боснии. Женат в 1984 году, развелся в 1992 году. Один ребенок, дочь 1986 года рождения, живет с матерью в Лондоне, Онтарио.

Макаллен — специалист во многих областях. Он отличный стрелок и чрезвычайно агрессивен в боевых ситуациях, что делает его хорошим выбором в качестве члена штурмовой группы, но он также имеет большой опыт обезвреживания бомб и подрывов. Он любитель пауэрлифтинга, а его сила и выносливость делают его грозным противником. Руководителей группы следует предупредить, что они лучше работают на подчиненных, а не на командных должностях. У него сердечные, добродушные манеры и свободное время он проводит, общаясь с широким кругом друзей, большинство из которых являются действующими или бывшими военными.

Born in Toronto, Ontario, Canada. Father is a senior officer with the Royal Bank of Canada. Mother is deceased. One sister, still a resident of Toronto. Joined the Canadian Army as a Field Engineer, 1981. Served one tour of duty, 1981-85. Received advanced training in both combat diving and explosive ordnance disposal. Upon discharge joined the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) and in 1988 became a member of the Special Emergency Response Team (SERT), the RCMP s elite counter-terrorism unit. When SERT was disbanded in 1993, he helped coordinate the transition of counter-terrorist responsibilities to the Canadian Armed Forces newly formed Joint Task Force Two (JTF-2). McAllen re-enlisted in 1994 and became a full member of JTF-2 the same year. He has participated in counter-terrorist actions on three continents, including the JTF-2 extended operations in 1996-97 against war criminals in Bosnia. Married in 1984, divorced in 1992. One child, a daughter, born 1986, lives with her mother in London, Ontario. McAllen is a specialist in multiple areas. He is an excellent shot and is extremely aggressive in combat situations, making him a good choice as a member of an assault team, but he also has extensive experience with bomb disposal and demolitions. He is an amateur power-lifter and his strength and stamina make him a formidable opponent. Team leads should be warned that he performs better in a subordinate rather than a command position. He has a hearty, good-natured manner and spends his off-duty time socializing with a wide circle of friends, most of them current or ex-military men.

Геральд Моррис (Gerald Morris)

Родился в Бирмингеме, Алабама, США. Отец — продавец мебели на пенсии, мама — домохозяйка. Две младшие сестры, обе все еще живут в Бирмингеме. Выпускник средней школы, почетный стипендиат, 1982 г. Учился в Университете Райса в Хьюстоне, штат Техас, в 1983-87 гг., Получив степень бакалавра наук в области материаловедения и степень бакалавра русской литературы. В 1988 году присоединился к Американскому бюро алкоголя, табака и огнестрельного оружия (BATF) в качестве агента в их отделе взрывчатых веществ. Получил степень магистра неорганической химии в Университете Нового Орлеана во время отпуска в BATF в 1992–1994 годах. Его диссертация «Применение анализа микрострессов в ускоренной идентификации» считается важной вехой в судебно-медицинском анализе обломков бомб. По возвращении на действительную службу в 1995 году он был направлен в Международную группу реагирования BATF (IRT). С 1998 года он находился в длительной командировке в Южной Корее с корейской антитеррористической целевой группой, Национальным полицейским подразделением 868, обучая их методам обнаружения бомб, обезвреживания бомб и расследованию последствий взрывов. Его жена и две дочери в настоящее время живут в Сеуле, Южная Корея.

Моррис — командный игрок, которому нравится, что его операции строго следуют правилам. Его основная специальность — судебно-медицинская экспертиза, но он также является экспертом в установке и обезвреживании всех типов взрывных устройств. Хотя он знает достаточно много о проведении контртеррористических атак за годы работы с отрядом 868, в ситуациях с заложниками он предпочитает косвенный подход. Моррис любит проводить свободное время с семьей. В свободное время он собирает старинные записи блюза и памятные вещи.

Born in Birmingham, Alabama, USA. Father is a retired furniture salesman, mother is a homemaker. Two younger sisters, both still living in Birmingham. Valedictorian of his high school class, National Merit Scholar, 1982. Attended Rice University in Houston, Texas, 1983-87, graduating with a BS in Material Science and a BA in Russian Literature. Joined the American Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms (BATF) in 1988 as an agent in their Explosives Division. Earned an MS in Inorganic Chemistry from the University of New Orleans during a leave of absence from BATF, 1992-1994. His thesis "Applications of Micro-stress Analysis in Accelerant Identification" is considered to be a landmark in the forensic analysis of bomb debris. Upon return to active duty in 1995 he was assigned to the BATF s International Response Team (IRT). Since 1998 he has been on extended assignment in South Korea with the Korean counter-terrorism task force, the National Police 868 Unit, training them in techniques of bomb detection, bomb disposal, and post-bombing investigation. His wife and two daughters currently live in Seoul, South Korea. Morris is a team player who likes his operations to run strictly by the book. His primary specialty is forensics, but he is also an expert at the setting and disarming of all types of explosive devices. Although he knows a fair amount about conducting counter-terrorist assaults from his years working with the 868 Unit, in hostage situations he prefers an indirect approach. Morris likes to spend his off-duty hours with his family. In his spare time he collects antique blues recordings and memorabilia.

Электроники (Electronics)

Алайн ДуБарри (Alain DuBarry)

ДюБарри родился в Шантильи, Франция, 27 сентября 1967 года. Его отец был хранителем рукописей в местном музее, а его мать была журналисткой. У него четыре сестры и два брата. Его вторая старшая сестра — известный профессор математики Парижского университета. С 1984 по 1989 год ДюБарри посещал Ecloe Supérieure d Ingénieurs en Electrotechnique et Electronique (ESIEE) в Париже. Он окончил со степенью в области электроники и информатики. В 1990 году он поступил на службу в Национальную жандармерию в качестве офицера отдела компьютерных преступлений. В 1994 году ДюБарри сыграл важную роль в пресечении попытки группы граждан Алжира вывести из строя французскую компьютерную сеть Minitel с помощью вируса, распространяемого программным обеспечением телефонной коммутации.

Его усилия в конечном итоге привели к тому, что в 1996 году он был принят на работу в GIGN в качестве специалиста по телефонии и электронному наблюдению. ДюБарри — эксперт по компьютерам и компьютерным сетям, а также по более традиционным формам наблюдения. Хотя его роль в действиях CT обычно заключается в сборе разведданных и связях, как ветеран обширной боевой подготовки GIGN, он имеет полную квалификацию для участия в вооруженных операциях. Интроверт, вдумчивый и отличный тактик, он часто заводит связи, которые упускают из виду другие члены команды.

Позже он стал одним из основателей Европейской федерации Enforcer Coprs.

DuBarry was born in Chantilly, France on September 27, 1967. His father was a manuscript curator at a local museum while his mother was a journalist. He has four sisters and two brothers. His second oldest sister is a prominent professor of mathematics at the University of Paris. From 1984 to 1989, DuBarry attended the Ecloe Supérieure d Ingénieurs en Electrotechnique et Electronique (ESIEE) in Paris. He graduated with a degree in electronics engineering and computer science. In 1990, he joined the Gendarmerie Nationale as a officer in the computer crime division. In 1994, DuBarry was instrumental in thwarting an attempt by a group of Algerian nationals to bring down the French Minitel computer network using a virus spread by telephone switching software.

His efforts eventually led to his recruitment by the GIGN in 1996 as a specialist in telephony and electronic surveillance. DuBarry is an expert on computers and computer nets as well as more conventional forms of surveillance. Although his role in CT actions is usually intelligence gathering and communications, as a veteran of GIGN s extensive combat training, he is fully qualified to participate in armed operations. Introverted and thoughtful, and an excellent tactician, he often makes connections that other team members miss.

He would later go on to be a founding member of the European Federation Enforcer Coprs.

Анника Лофтквист (Annika Lofquist)

Родился в Гетеборге, Швеция. Отец был адмиралом в отставке шведского военно-морского флота, ныне покойный. Мать — профессор романских языков в Гетеборгском университете и активный член Miljöpartiet de Gröna, Шведской партии зеленых. Три брата. Вся семья парусов запоем. В 1984-87 учился в Стокгольмском университете, получил степень бакалавра наук. по физике. Проработав инженером в шведском полупроводниковом гиганте Microelektronik AB (1988-92), Лофквист присоединился к полиции Стокгольма в качестве эксперта по электронному наблюдению. В 1994 году она была завербована в Ordningspolisens Nationella Insatsstyrka (ONI), национальное спасательное подразделение Департамента полиции Стокгольма. С 1997 по 1999 год она возглавляла группы разведки и наблюдения СВР в более чем дюжине различных контртеррористических операций, включая громкое занятие Red Cell в 1998 году торговой площадки Стокгольмской биржи фьючерсов. Не женат.

Лофквист — гений электроники. Ее имя фигурирует в 14 различных патентах, принадлежащих Microelektronik, ее старому работодателю, и она продолжает консультироваться с их инженерами, будучи членом команды RAINBOW. Большинство ее нововведений касались электронного подслушивания. Она чрезвычайно уверена в себе и отважна, хотя временами отсутствие военной подготовки может привести к переоценке ее способности справляться с ситуацией. В свободное от работы время она живет одна на парусной лодке в Сальтшобадене под Стокгольмом.

Born in Göteborg, Sweden. Father was a retired admiral in the Swedish Navy, now deceased. Mother is a professor of Romance languages at Göteborg University and is active in Miljöpartiet de Gröna, the Swedish Green Party. Three brothers. The entire family sails avidly. Attended Stockholm University 1984-87, graduated with a B.S. in Physics. After a stint as an engineer with the Swedish semiconductor giant Microelektronik AB (1988-92), Lofquist joined the Stockholm police force as an expert on electronic surveillance. In 1994 she was recruited into Ordningspolisens Nationella Insatsstyrka (ONI), the national rescue unit of the Stockholm Police Department. From 1997 to 1999, she led ONI intelligence and surveillance teams in over a dozen different counter-terrorist actions, including the high-profile 1998 Red Cell occupation of the trading floor of the Stockholm futures exchange. Unmarried. Lofquist is an electronics genius. Her name is on 14 different patents held by Microelektronik, her old employer, and she continues to consult with their engineers while serving as a member of the RAINBOW team. Most of her innovations have been in the area of electronic eavesdropping. She is extremely confident and courageous, although at times her lack of military training can lead her to overestimate her ability to handle a situation. Off duty, she keeps to herself, living alone on a sailboat in Saltsjobaden outside Stockholm.

Разведка (Recon)

Антонио Мальдини (Antonio Maldini)

Антонио Мальдини родился в Милане, Италия, 14 октября 1966 года. Его отец был менеджером текстильной фабрики, а мать была домохозяйкой. Кроме того, у него было пять братьев и сестер. Между 1984 и 1988 годами он учился в Università degli Studi di Ferrara и получил диплом по химии в 1989 году. После этого он сразу же присоединился к L Arma dei Carabinieri. После обучения он был назначен в Comando Carabinieri Antidroga, агентство карабинеров по борьбе с наркотиками. В 1990 году он женился и стал отцом троих детей. В 1996 году он был переведен в Gruppo di Intervento Speciale (GIS), элитную итальянскую контртеррористическую команду. Его время с ГИС привело к его найму в Rainbow. Мальдини был оперативником Радуги много лет до Третьей мировой войны. Он присоединился к Корпусу Enforcer Европейской Федерации и стал командиром Боевой группы Enforcer 4.

Специальность Мальдини — скрытность. В GIS его способность занимать позиции, не обнаруженные врагом, привела к прозвищу «Человек-невидимка». Он в отличной физической форме и исключительно быстр на ногах. Его поведение спокойное и несколько отстраненное. Несмотря на то, что он твердый член команды, он слишком интроспективен, чтобы быть по-настоящему эффективным командиром. Вне службы он является марафонцем-любителем и участвовал в гонках по всей Европе. Чрезвычайно умен и хорошо говорит.

Antonio Maldini was born in Milan, Italy on October 14, 1966. His father was the manager of a textile factory while is mother was a homemaker. Additionally, he had five siblings. Between 1984 and 1988, he attended the Università degli Studi di Ferrara and graduated with a degree in Chemistry in 1989. Afterwards, he immediately joined the L Arma dei Carabinieri. Following training, he was assigned to the Comando Carabinieri Antidroga, the Carabinieri s anti-narcotics agency. In 1990, he married and fathered three children. In 1996, he was transferred to the Gruppo di Intervento Speciale (GIS), Italy s elite counter-terrorist team. His time with the GIS would lead to his recruitment into Rainbow.

Maldini was an operative of Rainbow for many years until World War III. He joined the European Federation Enforcer Corps and became the commander to the Enforcer Battlegroup 4.

Maldini s specialty is stealth. At GIS, his ability to occupy positions undetected by the enemy resulted in the nickname "The Invisible Man". He is in excellent physical condition and is exceptionally quick on his feet. His demeanor is calm and somewhat aloof. Although a solid team member, he is too introspective to be a truly effective commander. Off-duty, he is an amateur marathoner and has competed in races across Europe. Extremely intelligent and well-spoken.

Пак Су Вон (Pak Suo-Won)

Родился в Кангнунге, Южная Корея. Пак — член большой семьи рыбаков; у него четыре брата и три сестры. Он поступил в южнокорейскую армию в самом молодом возрасте, если только ему больше не придется служить на лодке. Несмотря на (или, возможно, из-за) своего небольшого телосложения, Пак прославился своим физическим мастерством, особенно выносливостью. Он был принят в 707-й батальон особого назначения, вошедший в историю батальона, будучи единственным призывником, который превысил все жесткие физические испытания, которым подвергался батальон во время обучения. Он укрепил свою репутацию, успешно выполняя длительные одиночные миссии по проникновению в тыл Северной Кореи, часто скрываясь в течение длительного периода времени.

Пак всегда весел и оптимистичен. Хотя разведчики используются не во всех миссиях, Пак все равно остается в центре этапов планирования и обсуждения.

Born in Kangnung, South Korea. Pak is a member of a large family of fishermen; he has four brothers and three sisters. He entered the South Korean army at the youngest age he could, so long as he would not have to serve on a boat, ever again. Despite (or perhaps because of) his slight build, Pak developed a reputation for physical prowess, particularly endurance. He was accepted into the 707th Special Mission Battalion, making battalion history by being the only inductee to exceed every one of the punishing physical tests exacted upon the battalion during training. He built his reputation up further by succeeding at lengthy solo infiltration missions behind North Korean lines, often in disguise for extended periods of time.

Pak is cheerful and optimistic at all times. While Recon operatives are not used in all missions, Pak manages to be in the center of the planning and discussion stages all the same.

Трэйси Ву (Tracy Woo)

Родился в Лос-Анджелесе, Калифорния, США. Отец — врач, мать — юрист. Нет братьев и сестер. Гимнастка-любительница, участвующая в региональных чемпионатах западного побережья 1987–88. В 1989–92 учился в Университете Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, получила степень бакалавра психологии. В 1992 году пришла в полицейское управление Лос-Анджелеса, а в 1994 году перешла в команду Metro Division S.W.A.T, где специализировалась на наблюдении и ведении переговоров. Награжден благодарностью за храбрость за роль в прекращении оккупации мэрии Лос-Анджелеса Новым тысячелетием в 1999 году. Не замужем.

Ву — эксперт по разведке и наблюдению. Она может быстро и бесшумно перемещаться по территориям, контролируемым террористами, и хорошо разбирается в установке и удалении широкого спектра электронных устройств сбора разведданных. Она хорошо справляется с командованием, но обладает независимым характером и, как известно, спорит со своим начальством. Боевые навыки у нее средние. Откровенный и самоуверенный.

Born in Los Angeles, California, USA. Father is a doctor, mother a lawyer. No siblings. Amateur gymnast, competing in west coast regional championships 1987–88. Attended UCLA University 1989–92, graduated with a BA in Psychology. Joined Los Angeles Police department in 1992, transferred to Metro Division S.W.A.T Team in 1994, where she specialized in surveillance and negotiation. Awarded commendation for bravery for role in ending the New Millennia occupation of L.A. city hall in 1999. Unmarried.

Woo is an expert on reconnaissance and surveillance. She can move quickly and quietly through terrorist-controlled areas and is well-versed in the installation and removal of a wide variety of electronic intelligence-gathering devices. She handles command well, but she has an independent nature and has been known to argue with her superiors. Her combat skills are average. Outspoken and self-reliant.

Яна Якоби (Ayana Yacoby)

Родилась в Тель-Авиве, Израиль. Отец — овощной, мама умерла, когда ей было три года. Один младший брат играет в профессиональный футбол за «Бейтар Иерусалим». Вступил в регулярную израильскую армию с 1992 года. В 1995 году переведен в Сайерет Маткаль, где служила в разведывательном отряде генерального штаба. Завербован в 1997 году Моссадом. Специализация на проникновении и сборе разведданных. Свободно говорит на английском и арабском языках. Не замужем.

Яна — мастер тихого убийства. Ее обучение подготовило ее к незаметному переходу на враждебную территорию и нейтрализации любых угроз, с которыми она может столкнуться. Она очень умна и плохо переносит дураков. Типичный профессионал, она, как известно, жаловалась на «ковбойское отношение» некоторых других членов команды. Беспощадная в бою, в невоенных ситуациях она может ошибаться на стороне чрезмерной силы.

Born in Tel Aviv, Israel. Father is a greengrocer, mother died when she was three. One younger brother, plays professional soccer for Beitar Jerusalem. Joined the regular Israeli army, 1992. Transferred to Sayeret Mat kal in 1995, where she served in the general staff reconnaissance unit. Recruited in 1997 by the Mossad. Specialization in infiltration and intelligence gathering. Speaks fluent English and Arabic. Unmarried. Ayana is a master of the silent kill. Her training has prepared her for moving stealthily into hostile territory and neutralizing whatever threats may confront her. She is extremely intelligent with little tolerance for fools. The quintessential professional, she has been known to complain about the "cowboy attitude" of some of the other members of the team. Ruthless in combat, in non-military situations she may err on the side of excessive force.

Снайперы (Sniper)

Кур Галанос (Kure Galanos)

Родилась в Никосии, Кипр. Галанос была вовлечена в этнический конфликт на Кипре с раннего возраста, когда ее семья потеряла свои дома во время массовых столкновений между турецкими и греческими мятежниками. Семья Галанос, хотя никак физически не пострадала из-за напряженности, долгие годы продолжала переживать тяжелые времена из-за беспорядков. В конце концов они сбежали из города, и отец Галанос, бывший снайпер ELDYK, научил ее своему ремеслу в длительных охотничьих вылазках в центр острова. Галанос попыталась присоединиться к греческим силам MYK, но получила отказ из-за ее пола. Вместо этого она присоединилась к гражданской полиции и быстро приобрела известность как снайпер с репутацией точной стрельбы в сложных условиях.

Иногда Галанос — сама сила природы. То, чего она не может достичь одним умением, она часто выполняет силой воли. Товарищи по команде часто заявляют, что ее пронзительный взгляд наносит больше урона, чем пули. Она не проявляет антипатии к туркам, да и вообще к любой другой национальности или преступникам. Она рассматривает задания как проблемы, которые нужно решить, и решает их одним простым нажатием на курок.

Born in Nicosia, Cyprus. Galanos was thrust into the ethnic tensions on Cyprus from an early age, when her family lost their homes during widespread clashes between Turkish and Greek rioters. The Galanos family, while never physically harmed by the tensions, continued to suffer difficult times for many years due to the unrest. Eventually they fled the city, and Galanos father, an ex-ELDYK sniper, taught her his trade in extended hunting trips through the center of the island. Galanos attempted to join the Greek MYK force, but was denied due to her gender. Instead, she joined the civilian police force and quickly rose to prominence as a sniper with a reputation for precise shooting in less than optimal conditions.

Galanos is, at times, a sheer force of nature. What she cannot achieve by skill alone, she often completes by force of will. Teammates often claim her piercing gaze does more damage than her bullets. She displays no antipathy towards Turks, or indeed any other nationality or criminal. She treats assignments as problems to be solved, and solves them with a single, clean trigger pull.

Гомер Донстон (Homer Johnston)

Родился 23 августа 1972 года в Бойсе. Отец лесоруб, мать — секретарь на лесопилке. Выросший в истинно горной манере, он застрелил своего первого оленя в 10 лет. Бывший член «Зеленых беретов» и «Дельты». Являясь частью 101-ой аэромобильной дивизии, форт-Кэмпбелл, штат Кентукки, он попал в Black Ops в 1989 году.

Бегун на длинные дистанции полагается на скрытность и скорость, чтобы определить свои снайперские позиции. Знаток всех видов винтовок. Свободное время проводит с Вебером на охоте и проводит время с его родителями. Не женат.

Born in Boise August 23 1972. Father local logger, mother secretary at lumber mill. Brought up in true mountain man fashion, he shot his first deer at age 10. Former Green Beret and Delta member. Part of 101st AirMobile Fort Campbell, Kentucky, he found his way into Black Ops by 1989. Definitive distance runner, relies on stealth and speed to set up his sniper locations. Expert with all forms of rifles. Spends free time hunting with Weber and spending time with his parents. Unmarried.

Эмилио Нарино (Emilio Narino)

Родился в Картахене, Колумбия. Ранняя деятельность Нарино окутана тайной, и эту ситуацию он усиливает противоречивыми историями о его обучении и воспитании. В разное время Нарино называл себя племянником колумбийского наркобарона, неудачливого профессора университета, бывшего офицера полиции и борца за свободу. Большинство членов команды считают, что он научился профессии убийцы в ЦРУ, и это мнение Нарино попеременно поощряет возмутительными историями или категорически отрицает холодными взглядами. Тем не менее, все согласны с тем, что Нарино — хладнокровный и сдержанный стрелок с пугающей способностью незаметно прокрадываться на открытые позиции.

Нарино преуспел в непредсказуемых перепадах настроения. В один момент шутлив и болтлив, в другой — мрачен и молчалив. Это никогда не мешало его профессионализму в работе, но удерживало Нарино на расстоянии вытянутой руки от легкого духа товарищества, пронизывающего большую часть команды. Это расстояние особенно заметно во время сеансов планирования, когда он не участвует, если только не указывает на нестандартную позицию снайпера.

Born in Cartagena, Colombia. Narino s early activities are shrouded in mystery, a situation he enhances with conflicting stories regarding his training and upbringing. At various times, Narino has claimed to be the nephew of a Colombian drug lord, a failed university professor, an ex-police officer, and a freedom fighter. Most team members believe that he learned his trade as a CIA assassin, a belief that Narino alternately encourages with outrageous stories or flatly denies cold stares. Regardless, everyone agrees that Narino is a cool and composed marksman with a disquieting ability to sneak into exposed positions without being seen.

Narino is a study in unpredictable mood swings. One minute joking and talkative, the next tight-lipped and silent. This never interferes with his professionalism on the job, but it has kept Narino at arm s length from the easy camaraderie pervading most of the team. This distance is especially noticeable during planning sessions, where he doesn t contribute unless it is to point out an unorthodox sniping position.

Эйнар Петерсон (Einar Petersen)

Родился в Хамаре, Норвегия. Родители владели и управляли горнолыжным курортом высоко в центральной Норвегии. Начал кататься на лыжах в раннем возрасте; вскоре добавил в тренировки охоту и стрельбу, чтобы стать опытным биатлонистом. Пытался но не смог войти в олимпийскую сборную Норвегии по биатлону в 1988 и 1992 годах, каждый раз не добирал доли очка. Присоединился к Beredskapstroppen в 1990 году после того, как сестра, путешествующая по Ближнему Востоку, была ранена в результате террористического нападения.

Петерсен — почти неудержимый снайпер, если дать ему время для подготовки. Он постоянно создает атмосферу ледяного спокойствия, побуждая товарищей по команде придумывать различные розыгрыши и неловкие ситуации, чтобы нарушить это спокойствие. Все попытки пока провалились. Несмотря на то, что он был отстранен, его безошибочная точность понравилась остальной команде. В свободное от работы время Петерсен часто отправляется в длительные одиночные поездки на беговых лыжах, скрываясь в густой местности на несколько дней.

Born in Hamar, Norway. Parents owned and operated a ski resort high in central Norway. Began skiing at an early age; soon added hunting and shooting, to become an accomplished biathlete. Attempted and failed to win entry to Norway s Olympic Biathlon Team in 1988 and 1992, missing by fractions of a point each time. Joined Beredskapstroppen in 1990, after sister travelling in the Middle East was wounded in a terrorist attack.

Petersen is a nearly unstoppable sniper if allowed the proper setup time. He projects an air of icy calm at all times, prompting teammates to devise various pranks and embarrassing situations to disturb that calm. All attempts so far have failed. While aloof, his unerring accuracy has endeared him to the rest of the team. When not on duty, Petersen often embarks on lengthy solo cross-country skiing trips, disappearing into dense terrain for days at a time.

Дитер Вебер (Dieter Weber)

Родился 9 июля 1971 года в Мюнхене, отец — слесарь, мать умерла. Окончил школу Burger Fubrer или Mountain Leader немецкой армии, одну из самых тяжелых школ в мире. Прибыл из немецкой команды GSG-9, которая входила в состав бывшей пограничной службы, контртеррористической группы Федеративной Республики.

Свободно владеет английским и немецким языками, его способности стрелка соответствовали лишь нескольким членам команды. Свободное время проводит на охоте, тренируется с Прайсом и практикует тхэквондо. Не женат.

Born in Munich July 9 1971, Father ironworker, mother deceased. Graduate of German Army s Burger Fubrer or Mountain Leader schools, one of the physically toughest schools in the world. Came from German GSG-9 team, which was part of the former Border Guards, the Federal Republic s counterterrorism team. Fluent in English and German, his marksmen ability only matched by a few members on the team. Spends free time hunting, working out with Price, and practicing Tai Kwon Do. Unmarried.

13 декабря 2020 07:45

Понравилась статья? Да 2 / Нет 0

Комментарии, отзывы, мнения



Выбрать файл

: ID: 2288 13/12/2020 13:01

Умели же раньше

Понравилось? Да 1 / Нет 0